Este tercer volumen de la serie Estudios Hispánicos en Taiwán, reúne ocho autores expertos para cinco estudios de gran diversidad dentro de los campos de la traducción y la interpretación chino-español: la traducción de la idea de «dao» en el «Zhan Guo
Ce», el traslado al español del lenguaje gestual en el clásico «Xi You Ji», la romanización de antropónimos y topónimos chinos, la enseñanza de la asignatura de Interpretación chino-español en el ámbito universitario taiwanés y la traducción de la poesía taiwanesa contemporánea.
Estudios de traducción e interpretación en Taiwán
800NT$Precio
- Junio, 2021
- ISBN: 978-986-97805-7-5
- Edición y coordinación, Rachid Lamarti, Tai Yu-fen y Chang Yun-chi
- 304 pp., b&n
- 152 x 228 mm
- Tapa blanda
- Español
- Laura Meng-yen Lou, Ailin Yen, Uriel Alberto Vélez Batista, Wan-jhen Wu (巫宛真), Javier Caramés Sánchez ,Juan Alfredo Soto, Yun-chi Chang y Hai-ruo Yu